ファーカムラムのパンツについて

鉄拳界は最近登場したばかりのファーカムラムの話題でもちきり。

投げが強いとか、2RKの槍ローが強いとか色々言われているようです。また元々「デカキャラなのに機動力が高い」というコンセプトらしく、下がるわリーチ長いわスラッシュ早いわで、見ててもなかなか爽快感があります。

ところでそんなファーカムラムですが、素敵なムエタイパンツを穿いています。

何か文字が書いてありますね…これは、タイ語でしょうか?

パンツに何と書いてあるのか

私はタイ語は全く読めませんし、そもそもキーボード上で再現することすらできません。

しかし、今はすごい時代です。Google翻訳は手書きにも対応しているのです。

というわけで書いてみました。

お、なんだかそれっぽいですね。

もうちょっと書いてみましょう。

全部書いてみました。だいたい合ってそうなんですけど、文字の区切り位置が合ってるのかわかりません。

ちょっとだけ変わりましたが、どうも後半は「カムラム」で合ってるっぽいですね。

もしかしたら「ファーカムラム」って書いてあるのでしょうか?

最初の文字が「巨大な」だったので、後半部はどういう意味なのでしょうか?

巨大な黒カビ!?

黒いダム。巨大な黒い壁ってところでしょうか。イメージが湧きます。

ファーカムラムの意味

そもそも「ファーカムラム」とはどういう意味なのでしょうか。

これについては「轟く空」「轟音がする空」といった意味があるようですが、原田さんの公式twitterでは「雷鳴」という意味ですと明言されていました。

参考サイト
http://kakugeblog.blog.jp/archives/81689164.html
https://kakuge-checker.com/topic/view/06767/

うーん、そしたらパンツにはファーカムラムと書いてあるわけではないんでしょうか。

ここで私、一つタイ語に詳しくなりました。よく見るとタイ語のは違う文字でした。

書き直してみると…

来た、轟き!(空はどっかいったけど!)

音声を聞いても「ラァーカムラァーム」と言ってくれるので、ここまで符合すれば間違いはないでしょう。

というわけで、ファーカムラムのパンツにはタイ語で「ファーカムラム」と書いてあるでした。

男のパンツ何度も見せてすみませんでした。お付き合いありがとうございました。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です